Fandom

Naruto Wiki

Blue Bird

3982strony na
tej wiki
Dodaj nową stronę
Dyskusja0 Udostępnij

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Stub-icon.png Ta strona to zalążek artykułu. Jeśli możesz, rozbuduj go.

Blue Bird

Opening | Wideo

Op3.jpg

Informacje

Zespół Ikimono-gakari
Numer Openingu Naruto: Shippūden numer 3
Od odcinka Naruto: Shippūden 55
Do odcinka Naruto: Shippūden 77
Poprzedni Distance
Następny Closer
Blue Bird (ブルーバード)  jest to utwór wykonywany przez Ikimono-gakari do trzeciego openingu serii Naruto: Shippūden, swoją premierę miał 9 lipca 2008 roku. Obejmuje odcinki od 55 do 77.

Opis

Niebieski ptak ląduje na ziemi, po czym widać kadry z Naruto i Sasuke...

Tekst Piosenki

Habataitara modorenai to itte
Mezashita no wa
aoi aoi ano sora.

Kanashimi wa mada oboerarezu
setsunasa wa ima tsukami hajimeta.
Anata e to idaku kono kanjou mo
ima kotoba ni kawatteku.

Michi naru sekai no yume kara mezamete
kono hane wo hiroge tobi datsu.

Habataitara modorenai to itte
Mezashita no wa
aoi aoi ano sora.

Tsuki nuketara mitsukaru to shitte.
Furikiru hodo
aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora

飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って 
目指したのは 蒼い 蒼い あの空 

“悲しみ”はまだ覚えられず ”切なさ”は今つかみはじめた 
あなたへと抱く この感情も 今”言葉”に変わっていく 

未知なる世界の 遊迷(ゆめ)から目覚めて 
この羽根を広げ 飛び立つ 

飛翔いたら 戻らないと言って 
目指したのは 白い 白い あの雲 
突き抜けたら みつかると知って 
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空 
蒼い 蒼い あの空 
蒼い 蒼い あの空 

愛想尽きたような音で 錆びれた古い窓は壊れた 
見飽きたカゴは ほら捨てていく 振り返ることはもうない 

高鳴る鼓動に 呼吸を共鳴(あず)けて 
この窓を蹴って 飛び立つ 

駆け出したら 手にできると言って 
いざなうのは 遠い 遠い あの声 
眩しすぎた あなたの手も握って 
求めるほど 蒼い 蒼い あの空 

墜ちていくと わかっていた それでも 光を追い続けていくよ 

飛翔いたら 戻らないと言って 
探したのは 白い 白い あの雲 
突き抜けたら みつかると知って 
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空 
蒼い 蒼い あの空 

Mówiłeś że gdybyś mógł, w niebo się wznieść nie zleciał byś w dół
Twoje oczy stworzone są, by patrzeć, patrzeć, w błękit tego nieba.
Poznałeś, już czym smutek jest,
A teraz doświadczasz czym jest ból.
Nawet to co czuję do ciebie,
powiem ci, kiedy przyjdzie czas.
Jeżeli obudzisz się w nie znanym tobie świecie,
rozłóż swe skrzydła i w górę się wznieś!
Mówiłeś że gdybyś mógł, w niebo się wznieść nie zleciał byś w dół
Twoje oczy stworzone są, by patrzeć, patrzeć, w błękit tego nieba.
Gdy przez to przedrzesz się,
znajdziesz swój cel.
Więc spróbuj uwolnić się,
a wtedy leć bo błękitnym niebie, leć bo błękitnym niebie
a wtedy leć bo błękitnym niebie, leć bo błękitnym niebie
a wtedy leć bo błękitnym niebie, leć bo błękitnym niebie.

You said that if you could fly,
You would never come down
You only have eyes
For the blue, blue sky

You've yet to learn what sadness is
And are now just grasping what pain is like
Even the feelings I have for you
Must be expressed in words

As you awake from a dream into an unknown world
Spread your wings and take flight!

You say if you could fly, you’d never come back down
You only have eyes for that blue, blue sky
You know if you can just make it through, you’ll find what you seek
So keep trying to break free

To that blue, blue sky
To that blue, blue sky
To that blue, blue sky

Ciekawostki

Postacie

Więcej w Fandom

Losowa wiki